Assorted Livestock 6: Sheep’s Stomach Geng (羊肚羹)

“Wash the sheep’s stomach clean, boil it until soft, slice it into thin strips, and braise it in its boiling liquid. Pepper and vinegar can be added when braising the stomach. The Northerners have a technique for making stir-fried sheep’s stomach, but Southerners that prepare it fail to get the desired crisp texture. Prefect Qian Yusha makes a very good pan-fried mutton. I will soon learn how to prepare it from him.”

雜牲單::羊肚羹
將羊肚洗淨,煮爛切絲,用本湯煨之。加胡椒、醋俱可。北人炒法,南人不能如其脆。錢嶼沙方伯家,鍋燒羊肉極佳,將求其法。

Like all ruminates, sheep have a few stomachs. I’m not sure which one this recipe calls for. (Credit: Lucyin)

Judging from the way this sheep’s stomach geng or “thick soup” is made, it’s likely a Southern Chinese preparation. Indeed, Yuan Mei kinda indicates this in the third sentence, basically saying that Northern Chinese prepare their stomach “crisp” while Southern Chinese are only good at making it soft. The fact that sheep stomach here is similarly prepared to the Southern Chinese pork stomach recipe from a previous chapter, is probably also a good indication that it’s Southern.

As for that recipe from Qian Yusha, it seems Yuan Mei never got to writing about it, not to mention also that an entire section on pan-fried mutton (鍋燒羊肉) appears to be missing in the Suiyuan Shidan.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s