Fish 14: Shrimp on Shad Xiang (蝦子勒簽鯗)

During the summer, choose a white, clean, belt shad xiang1 and soak it in water for a day to remove its salty taste. Dry it under the sun and pan-fry with oil. When one side of the fish is golden brown, remove it from the pan. Place shrimp the side of the fish that that has not been fried, then put everything on a plate, add white sugar, and steam for a stick of incense’s duration in time until done. This dish is perfect for late summer.

蝦子勒簽鯗2
夏日選白淨帶子勒鯗,放水中一日,泡去鹽味,太陽曬乾,入鍋油煎,一面黃取起,以一面未黃者鋪上蝦子,放盤中,加白糖蒸之,以一炷香為度。三伏日食之絕妙。

Notes:
1 Xiang is basically a salted dried fish similar to Western salt cod except in this case, it is made from leyu (勒魚, sometimes written as with the “fish” character as root) or Ilisha elongata. In English, this long-ish fish is commonly known as “slender shad”. In the Chinese text “daizi lexiang” (帶子勒鯗, literally: belt slender shad xiang) probably refers to a particularly slender, long, and belt-like specimen of slender shad made into salted fish.

2 Xiazi le qian xiang (蝦子勒簽鯗) sounds cryptically poetic, if we listen to the Mandarin phonetics of this creatively it could be interpreted as: “The blind happily holds the elephant”. Reminds me of that Indian blind people and elephant story.

Leave a comment